台海网7月25日讯 台湾“观光局”日文网站介绍台湾的宗教信仰特色,提到台湾光复以“回归祖国中国”的日文用语,竟然在台湾内部引发争议。有台湾学者竟称,台“观光局”的做法“太多余”,建议以“第二次世界大战终战后”替代,避免争议叙述。
据台湾《自由时报》报道,在日本当交换学生的张姓读者向该报反映,他最近想做一份介绍台湾的投影片,在参考台湾“观光局”日文网站时,发现在介绍台湾的宗教信仰特色出现了“回归祖国中国后”的日文。
报道称,该网站也许是怕引发误解,特别在括号中写出“光复”字眼,但“光复”不是日文,一般日本人对“台湾光复”的意义并不了解。
有台湾学者建议,应用“第二次世界大战终战后”替代“回归祖国中国”,才不会引起误解。据悉,台湾“观光局”22日已经进行更正。
No comments:
Post a Comment